Karamihan sa mga sound effect ay bina-dub sa, upang palakihin ang drama at magkaroon ng partikular na pakiramdam dito. Karamihan sa mga diyalogo sa mga eksena sa diyalogo ay naka-sync mula sa produksyon, ngunit mas malalaking sequence ang bina-dub upang bigyang-daan ang higit na kakayahang umangkop sa produksyon. Pinipigilan din ng pagbaril ng IMAX ang pag-sync ng tunog sa produksyon.
Lagi bang naka-dub ang mga pelikula?
Habang nasa TV, mga palabas at pelikulang pambata ay palaging bina-dub, sa mga sinehan, ang mga pelikulang may malinaw na target para sa kabataan ay makikita sa dalawang bersyon, ang isa ay naka-dub (natukoy ng mga titik V. P.
Naka-dub ba ang lahat ng pelikula pagkatapos mag-film?
2 Sagot. Medyo simple lang, itong depende sa pelikula Kadalasan ay sinusubukan nilang makuha ang audio sa set o sa lokasyon, ngunit maraming beses na kailangan ng ADR: ADR [Automated Dialogue Replacement] - Sa mga kaso kung saan ang production audio ay masyadong maingay, o kung hindi man ay hindi magagamit (masamang pagbabasa ng linya, paglipad ng eroplano, atbp.…
Naka-dub ba ang mga Hollywood movies sa ibang bansa?
Ang
Mga malalaking pelikula sa Hollywood na ay palaging bina-dub sa French, German, at Spanish, dahil ang mga kani-kanilang bansang iyon ay lahat ay may malalaking komunidad ng pelikula. Kadalasan mayroong dalawang bersyon ng Espanyol, isa para sa Espanya at isa para sa Latin America.
Nagsasalita ba ang mga artista sa mga pelikula?
Kapag gumagawa ng ADR, karaniwan mong nasa booth ang aktor na may mic at monitor screen, at sinusubukan nilang sabihin ang kanilang mga linya kasabay ng na-edit na larawan. Ito ay karaniwang isang huling paraan, kapag maaaring walang Wild Lines na naitala at ang audio ay hindi naligtas sa pamamagitan ng iba pang pagproseso pagkatapos ng produksyon.