Italicize mo ba ang laissez-faire?

Talaan ng mga Nilalaman:

Italicize mo ba ang laissez-faire?
Italicize mo ba ang laissez-faire?
Anonim

Ang mga baybay na laissez-faire at laisser-faire (British) ay parehong may gitling, kung ang ekspresyon ay ginagamit bilang isang pang-uri o bilang isang pangngalan. Ang Laissez-faire at laisser-faire ay hindi na nangangailangan ng italics sa English.

Ginagamit mo ba ng malaking titik ang laissez-faire?

Huwag i-capitalize ang mga coordinating conjunction (at, ngunit, kaya, o, o, hindi pa, para sa). Italicize ang mga salita mula sa ibang mga wika: arigato, feng shui, dolce, que pasa? Huwag iitalicize ang mga salitang naging bahagi ng English: bourgeois, pasta, laissez-faire, per diem, halimbawa.

Laissez-faire ba ito o laissez-faire?

Laissez-faire, (Pranses: “allow to do”) na patakaran ng minimum na panghihimasok ng pamahalaan sa mga usaping pang-ekonomiya ng mga indibidwal at lipunan.

Paano mo ilalarawan ang laissez-faire?

Ang prinsipyo sa pagmamaneho sa likod ng laissez-faire, isang terminong Pranses na isinasalin sa "leave alone" (literal, "let you do"), ay na kaunti ang pagkakasangkot ng gobyerno sa ekonomiya, mas magiging maganda ang negosyo, at sa pamamagitan ng extension, ang lipunan sa kabuuan.

Ano ang laissez-faire sa sarili mong salita?

Ang kahulugan ng laissez faire ay ang teorya na ang mga pamahalaan ay dapat magkaroon ng napakaliit na regulasyon sa komersiyo o na ang mga tao ay dapat na magawa ang gusto nila nang walang panghihimasok Isang halimbawa ng laissez Ang faire ay ang mga patakarang pang-ekonomiya na hawak ng mga kapitalistang bansa.

Inirerekumendang: